枕草子を現代語訳したり考えたりしてみる

清少納言の枕草子を読んでいます。自分なりに現代語訳したり、解説したり、感想を書いています。専門家ではないので間違っていたらすみません。ご指摘・ご教授いただけると幸いです。私自身が読む、という前提ですので、初心者向けであって、何よりもわかりやすい、ということを意識しているのですがいかがでしょうか。最初から読みたい!という奇特な方は「(PC版)リンク」から移動してください。また、検索窓に各段の冒頭部分や文中のワードを入れて検索していただくと、任意の段をご覧いただけると思います(たぶん)。

2022-12-11から1日間の記事一覧

まことにや、やがては下る

本当なんですか?「すぐに地方に下る件は」って言った人に、 思ひだにかからぬ山のさせも草 誰か伊吹の里は告げしぞ(全然思いもよらなかったわ! 伊吹の里に行くって一体誰がそんなこと言ったの!?) と詠んだの。 ----------訳者の戯言--------- 「思ひだ…