枕草子を現代語訳したり考えたりしてみる

清少納言の枕草子を読んでいます。自分なりに現代語訳したり、解説したり、感想を書いています。専門家ではないので間違っていたらすみません。ご指摘・ご教授いただけると幸いです。私自身が読む、という前提ですので、初心者向けであって、何よりもわかりやすい、ということを意識しているのですがいかがでしょうか。最初から読みたい!という奇特な方は「(PC版)リンク」から移動してください。また、検索窓に各段の冒頭部分や文中のワードを入れて検索していただくと、任意の段をご覧いただけると思います(たぶん)。

2020-11-02から1日間の記事一覧

短くてありぬべきもの

短くっていいもの。急ぎのモノを縫う糸。身分の低い女の髪。人の娘の声。灯台。 ----------訳者の戯言--------- 短くてもいいもの。短いからこそいいもの?という段です。 身分の低い女性というのは、下仕えしてる者とか農作業をしてるような者だから、公家…